「空飛ぶモンティ・パイソン」“日本語吹替復活”DVD BOX

ソニー・ピクチャーズエンタテインメント
(2008-02-20)
EAN:4547462046444
価格:¥ 31,290
Amazon価格:¥ 23,133
売り上げランキング: 1,707 位
通常24時間以内に発送
Amazon.co.jpで詳細を見る

マーケットプレイス

価格一覧
新品[出品数:7 最安値:¥23,133]
ユーズド[出品数:6 最安値:¥22,000]
出品者価格OFFコメント
ブックセンターいとうゲームコーナ
評価数:705 (4.8つ星)
¥ 22,000 ¥9,290
(30%)
ユーズド/非常に良い
コメント: 帯アリ 商品状態《良好》 ディスク未使用 店舗併売商品 売り切れの際はご返金させていただきます。
学芸大学くまの古本e-books
評価数:162 (4.9つ星)
¥ 22,500 ¥8,790
(28%)
ユーズド/非常に良い
コメント: 帯つき。目立ったキズ、汚れもなくきれいな状態です。
masaaki6
評価数:31 (4.9つ星)
¥ 22,500 ¥8,790
(28%)
ユーズド/ほぼ新品
コメント: 新品同様です。帯付き。
neat
評価数:2 (4.0つ星)
¥ 22,700 ¥8,590
(27%)
ユーズド/ほぼ新品
コメント: 未開封新品です
愛知より発送/abroad ok
評価数:7,821 (4.8つ星)
¥ 22,800 ¥8,490
(27%)
ユーズド/非常に良い
コメント: ★帯付、特製ブックレット付、状態は良好です。丁寧に梱包し、補償付の宅急便(送料差額当方負担)にて安心発送いたします!
(株)バンダレコード web店
評価数:34,481 (4.8つ星)
¥ 28,160 ¥3,130
(10%)
新品
コメント: 新品未開封。[品番:BP-397]弊社HP及び店頭で併売の為、品切れの際は返金対応致します。発送までに3営業日(土日祝除く)要する場合がございます。ヤマトメール便(ポスト投函)、またはゆうメールでの発送です。
e-soft
評価数:2,095 (4.7つ星)
¥ 28,280 ¥3,010
(10%)
新品
コメント: ◇新品未開封◇クロネコメール便にてお届けします(土日祝お休み,サイズ外は宅配便)。店舗・倉庫間移動の為、3~7日お時間を頂戴する場合があります。ご理解のうえお買い求め下さい。また、都合により品切れの場合は全額返金させていただきますのでご了承くださいませ。
メディア・イースト
評価数:1,781 (4.9つ星)
¥ 28,460 ¥2,830
(9%)
新品
コメント: 【未開封新品】 商品番号 BP-397 (新品DVD-BOX) エアパッキン包装、ヤマト宅急便にて迅速発送。商品発送時にメールにてご連絡差し上げます。
(株)バンダレコード web店
評価数:34,481 (4.8つ星)
¥ 28,859 ¥2,431
(8%)
新品
コメント: 新品未開封。[品番:BP-397]宅急便または郵便冊子小包での発送。弊社HP及び店頭で併売の為、品切れの際は返金対応致します。店舗間移動の為発送までに3営業日(土日祝除く)要する場合がございます

「「空飛ぶモンティ・パイソン」“日本語吹替復活”DVD BOX」のカスタマーレビュー

日本語吹替と字幕の違いが笑える
2人中、1人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
「翻訳がイマイチ」というタイトルがあったので、感想を述べます。英語が分からない私は、字幕が直訳で、日本人受けしないので吹替に苦労したと思います。今回奇跡の日本語吹替を聞いて字幕と吹替の違い、「モンティ・パイソン大全」読んでいれば吹替を変更しなければならないと納得しています。あと、購入したとき、「これしか吹替がない!サギ?」と思ったのですが、前途の「大全」を読むと、これしか放送しなかったことで納得しました。30年たつと映画館で観た「And Now」の吹替の記憶と、今回のDVDの記憶の違いがあいまいですが、楽しく観ています。個人的に「12チャンネル版Ruttles」を市販で購入したRuttlesのビデオをコピーして副音声にコピーした時と同じ思いて観ています。とにかく、今回の日本語字幕は奇跡です!
翻訳がイマイチ
4人中、1人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
日本語字幕の翻訳がユーモアセンスに欠けてるんですよ

個人的には、
NHK放映版>ユニバ版>今回
と翻訳の面白さ順番になりますね

このBOXの魅力はとにかく吹き替え(ブックレットもいいですね)
に尽きますね!
字幕がねぇ。
14人中、12人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
スゴイ声優陣だなあ。とは思いますが、吹き替えに関しては、『アンド・ナウ』や『ホーリー・グレイル』の吹き替えを聞いた限りでは、かなり原語とかけはなれているのに驚いたので、とくに期待も思い入れもなかったです(あれはあれでおもしろかったのですけど)。なので、今回この版を購入したのは、旧版の字幕が改善されているのでは、と思ってのことでした。ところが、誤訳(確信犯的なもの、例えば窓の外を落ちていく人を指して「会議だろ」よりは「人事異動だろ」のほうがネタ的には絶対面白いので、そうしたものは別として、単純な間違いやカン違いによるであろう誤訳)がそのまま残っている一方で、些細な、というか、同性愛表現に過敏な修正(旧版の「ホモだち」がなぜか「モホだち」に直されるといった)がなされていたり、ダブルミーニングのものは、暗示されているものだけが字幕で出ていたりしていて(まあ親切なんでしょうけど)、残念。とはいえ、モンティ・パイソンがフツーに、適正価格で買える事態をこそ、嘉するべきでしょう。ケースは使いにくいですが・・・。
これはなかなかw
8人中、2人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
既に故人となられてしまっている方々がいらっしゃるので、
「当時の音声」をまずは楽しむべきかと。
まさかまさかの
9人中、8人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
東京12チャンネル版吹き替えの復活だ。もうこの世に存在しないと散々言われ続けたあの音源である。長年のファンにとってはこれほどの喜びはない。一部、最初にビデオシリーズが出た頃の音源が入ってないと苦言もあるが、あれは「ビデオシリーズ独自」の吹き替えなので、12チャンネル版とは関係ないはずである。欲しかったらそちらのビデオを買えばよろしいw なんにせよ、このような貴重な商品化は非常に素晴らしい。 次に望むとしたら、同じ様に吹き替え版が出ていない12チャンネル版Ruttlesだね。

ジャンル

検索

[映画(邦画,洋画)その他] [外国のTVドラマ] [BP-397] [お笑い バラエティ] [娯楽] [コメディ] [ブラックユーモア] [洋TV] [洋画タイトル別]
[液晶テレビ] [プラズマテレビ] [DVDプレーヤー] [DVDレコーダー] [HDD・DVDレコーダー]

リストマニア