千の風になって

講談社 [単行本]
(2003-11)
EAN:9784062121248
価格:¥ 1,050
ポイント: 10pt
売り上げランキング: 66,315 位
通常4~6日以内に発送
Amazon.co.jpで詳細を見る

マーケットプレイス

価格一覧
新品[出品数:1 最安値:¥1,050]
ユーズド[出品数:72 最安値:¥1]
コレクターズ[出品数:3 最安値:¥960]
出品者価格OFFコメント
ふみくらブックセンター
評価数:1,236 (4.8つ星)
¥ 1 ¥1,049
(100%)
ユーズド/良い
コメント: 表紙には時間の経過とともに出来たわずかなスレがあります。中身は丁寧に読んでおりきれいです。24時間以内に防水包装にて発送いたします。
kookbook 迅速発送
評価数:6,407 (4.9つ星)
¥ 1 ¥1,049
(100%)
ユーズド/良い
コメント: 表紙に多少の擦れキズ感が見られますが、他は特に問題ありません。帯付き。
kookbook 迅速発送
評価数:6,407 (4.9つ星)
¥ 1 ¥1,049
(100%)
ユーズド/良い
コメント: 表紙に若干のヤケ・多少の擦れ感・多少の折れが見られますが、他は特に問題ありません。帯付き。
gracebeat web店
評価数:2,232 (4.9つ星)
¥ 1 ¥1,049
(100%)
ユーズド/良い
コメント: 中古商品です。使用感少なく、きれいで良好な状態かと思います。在庫あります。24時間以内発送可能、メール便(ポスト投函)にて発送致します。
なかよし堂書店★(^o^)
評価数:13,372 (4.9つ星)
¥ 1 ¥1,049
(100%)
ユーズド/良い
コメント: 良好なコンディションです。丁寧に梱包してクロネコメール便(または冊子小包)にて発送いたしますo(^-^)o♪日・祝を除く朝9時までのご注文分は当日発送が可能です(以降は翌日です)
摩周@廃古書店【丁寧確実発送!】
評価数:190 (4.6つ星)
¥ 1 ¥1,049
(100%)
ユーズド/ほぼ新品
コメント: 【帯付属 】キズ、折り目等無。書籍内部も良好な状態です。ご注文後即日発送させていただきます。
ブックスランド
評価数:2,235 (4.7つ星)
¥ 1 ¥1,049
(100%)
ユーズド/良い
コメント: 毎日夕方5時発送 店頭でも販売しているため、売り切れの際は即返金いたします。
イーブックオフ アマゾン店
評価数:120,857 (4.8つ星)
¥ 1 ¥1,049
(100%)
ユーズド/非常に良い
コメント: 【必ずお読みください】【購入後48時間以内に弊社より発送[12/31・1/1のみ休業]】商品の状態は中古品のため使用感はありますが外観上、綺麗なものを販売しております。※新品同様の品質ではありません(書き込みやマーカーの印がない状態、カバーがついている場合はカバーも含む)なお、品質には十分に注意しておりますが万が一、不良があった場合は返金にて対応。また当社Webサイトでの販売、Amazonでの販売と併売しているため時間差で在庫切れになった場合も返金対応となりますので予めご了承下さい
kookbook 迅速発送
評価数:6,407 (4.9つ星)
¥ 1 ¥1,049
(100%)
ユーズド/良い
コメント: 表紙に多少の擦れ汚れ感が見られますが、他は特に問題ありません。帯付き。
kookbook 迅速発送
評価数:6,407 (4.9つ星)
¥ 1 ¥1,049
(100%)
ユーズド/良い
コメント: 表紙に多少の擦れ汚れ感が見られますが、他特に問題ありません。帯付き。

「千の風になって」のカスタマーレビュー

この世を去った人からの言葉
7人中、5人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
人が生きていく過程ではかならず大切な人の死に直面します。
でもそうしたこの世を去った人が実はすぐ近くで自分たちを見守っていて
くれる、と感じたことは何度かありました。
本当にそうなのかもしれません。
でも今までそうした人たちからの「言葉」について具体的なイメージが
わきませんでした。
しかし、この詩はそうしたこの世を去った人たちの言葉のイメージを
明確に伝えてくます。
自分が死ぬときも子供たちにこの詩を残したい、この言葉を感じてほしい、
と思います。
アレンジは大変上手だが、どこか違和感が残る。
24人中、21人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
優れた原作を著者流にアレンジし、装丁も奇麗で印象的です。この詩に初めて触れるきっかけとしては良いかもしれません。原作は『死と生を超越する何か』を万人の心に伝える…それにはこれ以上ないという詩ですが、原作の輝きを新井満というブランドカラーに染めて、私物化してしまったことが非常に残念です。
 原作者も不詳とはいえ、Mary Fryeというアメリカ女性との説が有力な事など、ウェブ上ですぐ手がかりを見つける事ができます。第2次世界大戦による母親との別離に端を発する背景も紹介されているのに、新たにアメリカインディアンを主人公とするフィクションが加えられ、彼らの名前が、それぞれレイラ(風)・ウパシ(雪)というアイヌ語だということも、無用の誤解を招きそうで不可解です。 
 この詩には10年以上前から邦訳本があり、世界的にも非常に印象的な場面で紹介されているのに、埋もれた詩に初めてスポットライトを当てたかのように、著者と詩の出会いについてのエピソードと新たな物語を加えた構成には、 訳者ではなく、作者というスタンスをとる作為性が感じられてしまう。
 私は自分がガンにかかって、この詩には非常に救われました。病気や愛する人の死などで、死に直面した人にとっては、この詩は貴重な宝物となるので、プレゼントに良いはずですが、「千の風になって」は逆効果の怖れあり。本当にその人を思いやるなら「1000の風―あとに残された人へ」(南風 椎 訳1995年刊)のように、『詩+写真』だけのほうが、余白から読み取れるものがあり、心に沁みると思います。
 ただし、ページ数の増加や色などの関係で書店での注目度は上がって、この詩を知るチャンスが拡大されるので、そういう役割の本として納得すればよいのかもしれません。この千の風シリーズでは、『千の風になって ちひろの空』は、いわさきちひろさんの絵によって、商業性も気にならず、かなり救われる気がします。詩自体は、「死と生について従来とは違った清冽な感覚が心の中に生まれる」、心に刻んでおきたい名作だと思います。
≪アニミズム≫
7人中、1人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
原詩は、伝わる過程で、表現の仕方が変化してしまった。
だが、注目すべきは、そこではなく、≪アニミズム≫という本質であろう。

≪アニミズム≫とは、
【風】、【光】、【花】、【虫】、【大地】、【地球】
…そして、【宇宙】……これらに、魂を感じる事。

新井氏が、本書で一番伝えたかったのは、
≪アニミズム≫という、考え方だったのではないだろうか。
『十の断章』では、それを分かりやすく伝えるには、
どうしたら良いのか…特に、「ウパシとレイラ」の物語を通して
≪アニミズム≫伝えようと、苦心している姿がうかがえる。

新井氏は、自分が翻訳した、『千の風になって』だけでなく、
他の人が、どのように≪アニミズム≫伝えたのか…という、
違いを楽しんだ方が、良いとも、提唱してくれている。
千の風になった息子へ
11人中、8人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
17年10月…17才で息子は逝ってしまいました。 それから、生きてはいましたが、今までの記憶がありません。 ただ…お墓へ行って、我が子が納められている辺りに手を置き泣いていました。 早く迎えに来るよう願ってもいました。この本を読んで、やっと生きなきゃ! 息子がいつでも見守ってくれている! と思えるようになりました。
千回読みたい
17人中、8人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
なんて美しくて優しくて力強いメッセージ。。。
琴線に触れるというのはこういう事なんでしょうね。
CDで聞くのもいいけれど
文字で読むとまた違った感動があります。

ジャンル

検索

[英米文学] [外国の詩集] [一般向け] [その他の創作文学(詩・短歌・俳句・戯曲など)] []

リストマニア